Getting JRPGs Out In English Is Harder Than You Think
Added: 05.10.2013 8:18 | 11 views | 0 comments
Kotaku: "Today, we are stuck with publishers, and we can do nothing but awe at just how much work the best localization companies put into their craft. Every time you play a Japanese game in English, remember that in order to make it happen, people had to translate, edit, copy-edit, license, bug-test, market, promote, and grind their way through millions and millions of words. The text in Animal Crossing: New Leaf, for example, is 2.2 million Japanese characters, Nintendo says. That's over a million English words. For one game.
In other words, localization is tough. Google Translate this ain't."More in n4g.com »
Tags: Nintendo, Japanese, Every, English, Google, Animal
|
Comments:
|
|
|
Copyright © 2008 - 2024 Game news at Chat Place - all rights reserved
Contact us
|